Bacaayat Al-Quran, Tafsir, dan Konten Islami Bahasa Indonesia. Apabila langit terbelah, Quran; Doa; Cerita Hikmah; [84 ~ AL-INSYIQAQ (PERISTIWA TERBELAHNYA LANGIT) Pendahuluan: Makkiyyah, 25 ayat ~ Dalam surat al-Insyiqâq ini dijelaskan sebagian tanda kiamat dan tunduknya langit dan bumi pada perintah Allah. 25 ayat ~ Dalam surat al SuratAl-Insyiqaq Ayat 18. Tafsir Quraish Shihab Diskusi (Dan dengan bulan apabila jadi purnama) bila bentuknya membulat dan sinarnya tampak penuh, yang demikian itu terjadi di malam-malam yang cerah tak berawan. dan demi rembulan di waktu purnama, bahwa kalian benar-benar akan melalui beberapa masa yang semakin lama semakin dahsyat SuratAl-Qamar [verse 36] - And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning. Qur'an | Audio Tafsir الجلالين English Transliteration. Sahih International Muhsin Khan Pickthall Yusuf Ali Shakir Dr. Ghali Other Languages Albanian Azerbaijani Bosnian Segalasesuatu yang berhubungan dengan makhluk ciptaan Allah, atas kehendak dan perintah dari sang Khaliq. Makhluk berupa alam dunia seisinya, tata surya, air, daratan, udara, manusia, jin, setan, semua hidup dalam kuasa Allah, dan menuruti hukum-hukumnya. Senyampang makhluk ini melakukan sesuatu sesuai dengan perintah dan kehendak Allah, mereka akan mendapatkan balasannya, demikian juga 2Tafsir Abu Bakr Zakaria. হ্যাঁ, [১] নিশ্চয় তার রব তার উপর সম্যক দৃষ্টি দানকারী। 15 Al-Insyiqaq 84: 15; Kamutak perlu khawatir lagi. Karena kini dengan adanya fitur Quran yang tersedia di Tokopedia Salam kamu bisa mengakses berbagai surah di dalam Al Quran lengkap dari berbagai juz. Termasuk surah Al-Insyiqaq yang terdiri dari 25 ayat. Rasakan kemudahan meraih pahala membaca Al-Qur'an harian kamu dengan adanya Tokopedia Salam sekarang juga. nQQ2Tk. إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْArab-Latin iżas-samā`unsyaqqatArtinya 1. Apabila langit terbelah,وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْwa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat2. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh,وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْwa iżal-arḍu muddat3. dan apabila bumi diratakan,وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْwa alqat mā fīhā wa takhallat4. dan dilemparkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْwa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat5. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya.يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِyā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kad-ḥan fa mulāqīh6. Hai manusia, sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju Tuhanmu, maka pasti kamu akan مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦfa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnih7. Adapun orang yang diberikan kitabnya dari sebelah kanannya,فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًاfa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā8. maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًاwa yangqalibu ilā ahlihī masrụrā9. dan dia akan kembali kepada kaumnya yang sama-sama beriman dengan مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦwa ammā man ụtiya kitābahụ warā`a ẓahrih10. Adapun orang-orang yang diberikan kitabnya dari belakang,فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًاArab-Latin fa saufa yad’ụ ṡubụrāArtinya 11. maka dia akan berteriak “Celakalah aku”.وَيَصْلَىٰ سَعِيرًاwa yaṣlā sa’īrā12. Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala neraka.إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًاinnahụ kāna fī ahlihī masrụrā13. Sesungguhnya dia dahulu di dunia bergembira di kalangan kaumnya yang sama-sama kafir.إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَinnahụ ẓanna al lay yaḥụr14. Sesungguhnya dia menyangka bahwa dia sekali-kali tidak akan kembali kepada Tuhannya.بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًاbalā inna rabbahụ kāna bihī baṣīrā15. Bukan demikian, yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِfa lā uqsimu bisy-syafaq16. Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَwal-laili wa mā wasaq17. dan dengan malam dan apa yang diselubunginya,وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَwal-qamari iżattasaq18. dan dengan bulan apabila jadi purnama,لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍlatarkabunna ṭabaqan an ṭabaq19. sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat dalam kehidupan,فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَfa mā lahum lā yu`minụn20. Mengapa mereka tidak mau beriman?وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩Arab-Latin wa iżā quri`a alaihimul-qur`ānu lā yasjudụnArtinya 21. dan apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud,بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَbalillażīna kafarụ yukażżibụn22. bahkan orang-orang kafir itu mendustakannya.وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَwallāhu a’lamu bimā yụ’ụn23. Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dalam hati mereka.فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍfa basysyir-hum bi’ażābin alīm24. Maka beri kabar gembiralah mereka dengan azab yang pedih,إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭillallażīna āmanụ wa amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnụn25. tetapi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka pahala yang tidak ke-84 al-Insyiqaq, artinya Terbelah, lengkap ayat 1-25. Berisikan gambaran hari Kiamat dengan pasrah dan tunduknya alam semesta kepada perintah Rabbnya, sebagai bentuk perintah untuk pasrah dan pengingkaran terhadap kedurhakaan. Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Adapun orang yang diberikan kitabnya yakni kitab catatan amalnya dari sebelah kanannya dia adalah orang yang beriman. Barangsiapa yang diserahi catatan amal perbuatannya melalui tangan kanan, maka ia akan dihisab dengan mudah dan akan kembali kepada sanak keluarganya yang beriman dengan penuh kebahagiaan Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Selanjutnya Allah Subhaanahu wa Ta'aala menerangkan lebih rinci balasan-Nya. Ia adalah orang mukmin. The Tafsir of Surat Al-Inshiqaq Chapter - 84 Which was revealed in Makkah The Prostration of Recitation in Surat Al-Inshiqaq It is reported from Abu Salamah that while leading them in prayer, Abu Hurayrah recited, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder. and he prostrated during its recitation. Then when he completed the prayer, he informed them that the Messenger of Allah prostrated during its recitation. This was recorded by Muslim and An-Nasa'i on the authority of Malik.[1] Al-Bukhari recorded from Abu Rafi` that he prayed the Night prayer with Abu Hurayrah recited, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder. then he prostrated. So Abu Rafi` said something to him about it questioning it. Abu Hurayrah replied, "I prostrated behind Abul-Qasim the Prophet , and I will never cease prostrating during its recitation until I meet him.''[2] [بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ] In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [إِذَا السَّمَآء انشَقَّتْ- وَأَذِنَتْ لِرَبّهَا وَحُقَّتْ- وَإِذَا الاْرْضُ مُدَّتْ- وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ- وَأَذِنَتْ لِرَبّهَا وَحُقَّتْ- يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبّكَ كَدْحاً فَمُلَـقِيهِ- فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ- فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً- وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً- وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ وَرَآء ظَهْرِهِ- فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً- وَيَصْلَى سَعِيراً- إِنَّهُ كَانَ فِى أَهْلِهِ مَسْرُوراً- إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ- بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً-] 1. When the heaven is split asunder, 2. And listens to and obeys its Lord - and it must do so. 3. And when the earth is stretched forth, 4. And has cast out all that was in it and became empty. 5. And listens to and obeys its Lord - and it must do so. 6. O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, and you will meet. 7. Then as for him who will be given his Record in his right hand, 8. He surely will receive an easy reckoning, 9. And will return to his family Masrur in joy! 10. But whosoever is given his Record behind his back, 11. He will invoke destruction, 12. And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. 13. Verily, he was among his people in joy! 14. Verily, he thought that he would never return! 15. Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! Splitting the Heavens asunder and stretching the Earth forth on the Day of Resurrection Allah says, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder, This refers to the Day of Judgement. [وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا] And listens to and obeys its Lord meaning, it listens to its Lord and obeys His command to split apart. This will occur on the Day of Judgement. [وَحُقَّتْ] and it must do so. meaning, it is right for it to obey the command of its Lord, because it is great and cannot be rejected, nor overcome. Rather it overpowers everything and everything is submissive to it. Then Allah says, [وَإِذَا الاٌّرْضُ مُدَّتْ ] And when the earth is stretched forth, meaning, when the earth is expanded, spread out and extended. Then He says, [وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ] And has cast out all that was in it and became empty. meaning, it throws out the dead inside of it, and it empties itself of them. This was said by Mujahid, Sa`id, and Qatadah.[3] [وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ] And listens to and obeys its Lord, and it must do so. The explanation of this is the same as what has preceded. The Recompense for Deeds is True Allah says, [يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً] O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, meaning, `verily you are hastening to your Lord and working deeds.' [فَمُلَـقِيهِ] and you will meet. `Then you will meet that which you did of good or evil.' A proof for this is what Abu Dawud At-Tayalisi recorded from Jabir, that the Messenger of Allah said, قَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ، عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ، وَأَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ، وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُلَاقِيه» Jibril said, "O Muhammad! Live how you wish, for verily you will die; love what you wish, for verily you will part with it; and do what you wish, for verily you will meet it your deed.[4] There are some people who refer the pronoun back to the statement "your Lord.'' Thus, they hold the Ayah to mean, "and you will meet your Lord.'' This means that He will reward you for your work, and pay you for your efforts. Therefore, both of these two views are connected. Al-`Awfi recorded from Ibn `Abbas that he said explaining, [يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً] O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, "Whatever deed you do, you will meet Allah with it, whether it is good or bad.''[5] The Presentation and the Discussion that will take place during the Reckoning Then Allah says, [فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ - فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ] Then as for him who will be given his Record in his right hand, he surely, will receive an easy reckoning, 847-8 meaning, easy without any difficulty. This means that he will not be investigated for all the minute details of his deeds. For verily, whoever is reckoned like that, he will certainly be destroyed. Imam Ahmad recorded from `A'ishah that the Messenger of Allah said, مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّب» Whoever is interrogated during the reckoning, then he will be punished. `A'ishah then said, "But didn't Allah say, [فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ] He surely will receive an easy reckoning,'' The Prophet replied, لَيْسَ ذَاكِ بِالْحِسَابِ، وَلَــكِنْ ذلِكِ الْعَرْضُ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّب» That is not during to the Reckoning, rather it is referring to the presentation. Whoever is interrogated during the Reckoning on the Day of Judgement, then he will be punished.[6] This Hadith has also been recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Jarir.[7] In reference to Allah's statement, [وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ] And will return to his family Masrur! This means that he will return to his family in Paradise. This was said by Qatadah and Ad-Dahhak. They also said, "Masrur means happy and delighted by what Allah has given him.''[8] Allah said; [وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ وَرَآءَ ظَهْرِهِ ] But whosoever is given his Record behind his back, meaning, he will be given his Book in his left hand, behind his back, while his hand is bent behind him. [فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً ] He will invoke destruction, meaning, loss and destruction. [وَيَصْلَى سَعِيراً - إِنَّهُ كَانَ فِى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ] And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. Verily, he was among his people in joy! meaning, happy. He did not think about the consequences, nor feared what future was in front of him. His light happiness will be followed by long grief. [إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ] Verily, he thought that he would never return! meaning, he used to believe that he would not return to Allah, nor would Allah bring him back to life after his death. This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and others.[9] Allah then says, [بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً ] Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! meaning, certainly Allah will repeat his creation just as he began his creation, and He will reward him based upon his deeds, whether they were good or bad. He was ever watchful of him, meaning All-Knowing and All-Aware. [فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ - وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَ - وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ - لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ - فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا قُرِىءَ عَلَيْهِمُ الْقُرْءَانُ لاَ يَسْجُدُونَ - بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ - فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ - إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ] 16. But no! I swear by Ash-Shafaq; 17. And the night and what it Wasaqa, 18. And the moon when it Ittasaq. 19. You shall certainly travel from stage to stage. 20. What is the matter with them, that they believe not 21. And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate. 22. Nay, those who disbelieve deny. 23. And Allah knows best what they gather, 24. So, announce to them a painful torment. 25. Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end. Swearing by the Various Stages of Man's Journey It has been reported from `Ali, Ibn `Abbas, `Ubadah bin As-Samit, Abu Hurayrah, Shaddad bin Aws, Ibn `Umar, Muhammad bin `Ali bin Al-Husayn, Makhul, Bakr bin `Abdullah Al-Muzani, Bukayr bin Al-Ashaj, Malik, Ibn Abi Dhi'b, and `Abdul-`Aziz bin Abi Salamah Al-Majishun, they all said, "Ash-Shafaq is the redness in the sky.[10] `Abdur-Razzaq recorded from Abu Hurayrah that he said, "Ash-Shafaq is the whiteness.''[11] So Ash-Shafaq is the redness of the horizon, either before sunset, as Mujahid[12] said or after sunset, as is well known with the scholars of the Arabic Language. Al-Khalil bin Ahmad said, "Ash-Shafaq is the redness that appears from the setting of sun until the time of the last `Isha' when it is completely dark. When that redness goes away, it is said, `Ash-Shafaq has disappeared.'''[13] Al-Jawhari said, "Ash-Shafaq is the remaining light of the sun and its redness at the beginning of the night until it is close to actual nighttime darkness.'' `Ikrimah made a similar statement when he said, "Ash-Shafaq is that what is between Al-Maghrib and Al-`Isha'.'' In the Sahih of Muslim, it is recorded from `Abdullah bin `Amr that the Messenger of Allah said, وَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبِ الشَّفَق» The time of Al-Maghrib is as long as Ash-Shafaq has not disappeared.''[14] In all of this, there is a proof that Ash-Shafaq is as Al-Jawhari and Al-Khalil have said. Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah, all said that, [وَمَا وَسَقَ] and what it Wasaqa means "What it gathers.''[15] Qatadah said, "The stars and animals it gathers.''[16] `Ikrimah said, [وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ] And by the night and what it Wasaqa, "What it drives into due to its darkness, because when it is nighttime everything goes to its home.''[17] Concerning Allah's statement, [وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ] And by the moon when it Ittasaqa. Ibn `Abbas said, "When it comes together and becomes complete.''[18] Al-Hasan said, "When it comes together and becomes full.''[19] Qatadah said, "When it completes its cycle.''[20] These statements refer to its light when it is completed and becomes full, as the idea was initiated with "The night and what it gathers.'' Allah said, [لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ ] You shall certainly travel from stage to stage. Al-Bukhari recorded from Mujahid that Ibn `Abbas said, [لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ ] You shall certainly travel from stage to stage. "Stage after stage. Your Prophet has said this.'' Al-Bukhari recorded this statement with this wording.[21] `Ikrimah said, [طَبَقاً عَن طَبقٍ] From stage to stage. "Stage after stage.[22] Weaned after he was breast feeding, and an old man after he was a young man.'' Al-Hasan Al-Basri said, [طَبَقاً عَن طَبقٍ] From stage to stage. "Stage after stage.[23] Ease after difficulty, difficulty after ease, wealth after poverty, poverty after wealth, health after sickness, and sickness after health.'' The Disapproval of Their Lack of Faith, giving Them Tidings of the Torment, and that the Ultimate Pleasure will be for the Believers Allah said, [فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا قُرِىءَ عَلَيْهِمُ الْقُرْءَانُ لاَ يَسْجُدُونَ ] What is the matter with them, that they believe not And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate. meaning, what prevents them from believing in Allah, His Messenger and the Last Day, and what is wrong with them that when Allah's Ayat and His Words are recited to them they do not prostrate due to awe, respect and reverence Concerning Allah's statement, [بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ] Nay, those who disbelieve deny. meaning, from their mannerism is rejection, obstinacy, and opposition to the truth. [وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ] And Allah knows best what they gather, Mujahid and Qatadah both said, "What they conceal in their chests.''[24] [فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ] So, announce to them a painful torment. meaning, `inform them, O Muhammad, that Allah has prepared for them a painful torment.' Then Allah says, [إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ] Save those who believe and do righteous good deeds, This is a clear exception meaning, `but those who believe.' This refers to those who believe in their hearts. Then the statement, "and do righteous good deeds,'' is referring to that which they do with their limbs. [لَهُمْ أَجْرٌ] for them is a reward meaning, in the abode of the Hereafter. [غَيْرُ مَمْنُونٍ] that will never come to an end. Ibn `Abbas said, "Without being decreased.'' Mujahid and Ad-Dahhak both said, "Without measure.'' The result of their statements is that it the reward is without end. This is as Allah says, [عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ] A gift without an end. 11108 As-Suddi said, "Some of them have said that this means without end and without decrease.'' This is the end of the Tafsir of Surat Al-Inshiqaq. All praise and thanks are due to Allah, and He is the giver of success and freedom from error. [1] Muslim 1406, and An-Nasai in Al-Kubra 6510. [2] Fath Al-Bari 1292. [3] At-Tabari 24310. [4] Musnad At-Tayalisi no. 242. [5] At-Tabari 24312. [6] Ahmad 647. [7] Fath Al-Bari 8566, Muslim 42204, Tuhfat Al-Ahwadhi 9256, An-Nasai in Al-Kubra 6510, and At-Tabari 24315. [8] At-Tabari 24315. [9] At-Tabari 24317. [10] Al-Qurtubi 19274. [11] Abdur-Razzaq 3358. [12] At-Tabari 24318. [13] Al-Qurtubi 19275. [14] Muslim 1426. [15] At-Tabari 24319. [16] At-Tabari 24320. [17] At-Tabari 24321. [18] At-Tabari 24321. [19] At-Tabari 24321. [20] At-Tabari 24322. [21] Fath Al-Bari 8567. [22] At-Tabari 24323. [23] At-Tabari 24323. [24] At-Tabari 24327. The Splitting Asunder Your browser does not support the audio element. Transliteration English Arabic Bismillaahir Rahmaanir Raheem  Izas samaaa'un shaqqat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Wa izal ardu muddat Wa alqat maa feehaa wa takhallat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih Fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih Fasawfa yad'oo thubooraa Wa yaslaa sa'eeraa Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa Innahoo zanna an lany yahoor Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa Falaaa uqsimu bishshafaq Wallaili wa maa wasaq Walqamari izat tasaq Latarkabunna tabaqan 'an tabaq Famaa lahum laa yu'minoon Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon make sajda Balil lazeena kafaroo yukazziboon Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon Fabashshirhum bi'azaabin aleem Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon Verse by Verse Side by Side View Stacked View Print Make PDF Email This Surah Translators Ahmed Ali ● Amatul Rahman Omar ● Daryabadi ● Faridul Haque ● Hamid S. Aziz ● Maulana Mohammad Ali ● Pickthall ● Sarwar ● Shakir ● Yusuf Ali In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. When the sky is rent asunder, And hearkens to the Command of its Lord, and it must needs do so;- And when the earth is flattened out, And casts forth what is within it and becomes clean empty, And hearkens to the Command of its Lord,- and it must needs do so;- then will come Home the full reality. O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. Then he who is given his Record in his right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back,- Soon will he cry for perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return to Us! Nay, nay! for his Lord was ever watchful of him! So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; The Night and its Homing; And the Moon in her fullness Ye shall surely travel from stage to stage. What then is the matter with them, that they believe not?- And when the Qur´an is read to them, they fall not prostrate, But on the contrary the Unbelievers reject it. But Allah has full knowledge of what they secrete in their breasts So announce to them a Penalty Grievous, Except to those who believe and work righteous deeds For them is a Reward that will never fail. Translation in other languages بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 1. إِذَا السÙَمَاءُ انْشَقÙَتْ2. وَأَذِنَتْ لِرَبÙِهَا وَحُقÙَتْ3. وَإِذَا الْأَرْضُ مُدÙَتْ4. وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَØÙŽÙ„Ùَتْ5. وَأَذِنَتْ لِرَبÙِهَا وَحُقÙَتْ6. يَا Ø£ÙŽÙŠÙُهَا الْإِنْسَانُ إِنÙÙŽÙƒÙŽ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبÙِكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ7. فَأَمÙَا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا10. ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ…Ùَا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ11. فَسَوْفَ يَدْعُو ØÙØ¨ÙÙˆØ±Ù‹Ø§12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا13. إِنÙَهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا14. إِنÙَهُ ظَنÙÙŽ أَنْ لَنْ يَحُورَ15. بَلَىٰ إِنÙÙŽ رَبÙَهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا16. فَلَا أُقْسِمُ بِالشÙَفَقِ17. وَاللÙَيْلِ وَمَا وَسَقَ18. وَالْقَمَرِ إِذَا اتÙَسَقَ19. لَتَرْكَبُنÙÙŽ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚ًا عَنْ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚ٍ20. فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ21. وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ Û©22. بَلِ الÙَذِينَ كَفَرُوا يُكَذÙِبُونَ23. وَاللÙَهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ24. فَبَشÙِرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ25. إِلÙَا الÙَذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصÙَالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ Audio English Your browser does not support the audio element. Audio Arabic & English Recitation by Mishary Al-Alfasy Your browser does not support the audio element. Tafseer It is derived from the word inshaqqat in the first verse. Inshaqqat is infinitive which means to split asunder, thereby implying that it is the Surah in which mention has been made of the splitting asunder of the heavens. Period of RevelationThis too is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah. The internal evidence of its subject matter indicates that persecution of the Muslims had not yet started; however, the message of the Qur'an was being openly repudiated at Makkah and the people were refusing to acknowledge that Resurrection would ever take place when they would have to appear before their God to render an account of their deeds. Theme and Subject MatterIts theme is the Resurrection and the first five verses not only have the state of Resurrection been described vividly but an argument of its being true and certain also have been given. It has been stated that the heavens on that Day will split asunder, the earth will be spread out plain and smooth, and it will throw out whatever lies inside it of the dead bodies of men and evidences of their deeds so as to become completely empty from within. The argument given for it is that such will be the Command of their Lord for the heavens and the earth; since both are His creation. they cannot dare disobey His Command. For them the only right and proper course is that they should obey the Command of their Lord. Then, in vv 6-19 it has been said that whether man Is conscious of this fact or not, he in any case is moving willy nilly to the destination when he will appear and stand before his Lord. At that time all human beings will divide into two parts first those whose records will be given in their right hands they will be forgiven without any severe reckoning; second those whose records will be given them behind their back. They will wish that they should die somehow, but they will not die; instead they will be cast into Hell. They will meet with this fate because in the world they remained lost in the misunderstanding that they would never have to appear before God to render an account of their deeds, whereas their Lord was watching whatever they were doing, and there was no reason why they should escape the accountability for their deeds. Their moving gradual]y from the life of the world to the meting out of rewards and punishments in the Hereafter was as certain as the appearance of twilight after sunset, the coming of the night after the day, the returning of men and animals to their respective abodes at night, and the growing of the crescent into full conclusion, the disbelievers who repudiate the Qur'an instead of bowing down to God when they hear it, have been forewarned of a grievous punishment and the good news of limitless rewards has been given to the believers and the righteous. 84. QS. Al-Insyiqaq Terbelah 25 ayat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اِذَا السَّمَآءُ انْشَقَّتۡ Izas samaaa'un shaqqat 1. Apabila langit terbelah, وَاَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat 2. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh, وَاِذَا الۡاَرۡضُ مُدَّتۡؕ Wa izal ardu muddat 3. dan apabila bumi diratakan, وَاَلۡقَتۡ مَا فِيۡهَا وَتَخَلَّتۡ Wa alqat maa fiihaa wa takhallat 4. dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong, وَاَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡؕ Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat 5. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh. يٰۤاَيُّهَا الۡاِنۡسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدۡحًا فَمُلٰقِيۡهِ‌ۚ Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqiih 6. Wahai manusia! Sesungguhnya kamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemui-Nya. فَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيۡنِهٖۙ Fa ammaa man uutiya kitaabahuu biyamiinih 7. Maka adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya, فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيۡرًا Fasawfa yuhaasabu hi saabai yasiiraa 8. maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah, وَّيَنۡقَلِبُ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ مَسۡرُوۡرًا Wa yanqalibu ilaaa ahlihii masruuraa 9. dan dia akan kembali kepada keluarganya yang sama-sama beriman dengan gembira. وَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ وَرَآءَ ظَهۡرِهٖۙ Wa ammaa man uutiya kitaabahuu waraaa'a zahrih 10. Dan adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah belakang, فَسَوۡفَ يَدۡعُوۡا ثُبُوۡرًا Fasawfa yad'uu subuuraa 11. maka dia akan berteriak, "Celakalah aku!" وَّيَصۡلٰى سَعِيۡرًا ؕ‏ Wa yaslaa sa'iiraa 12. Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala neraka. اِنَّهٗ كَانَ فِىۡۤ اَهۡلِهٖ مَسۡرُوۡرًا Innahuu kaana fiii ahlihii masruuraa 13. Sungguh, dia dahulu di dunia bergembira di kalangan keluarganya yang sama-sama kafir. اِنَّهٗ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ يَّحُوۡرَ Innahuu zanna al lai yahuur 14. Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali kepada Tuhannya. بَلٰٓى ۛۚ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيۡرًا Balaaa inna Rabbahuu kaana bihii basiiraa 15. Tidak demikian, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya. فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالشَّفَقِۙ Falaaa uqsimu bishshafaq 16. Maka Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja, وَالَّيۡلِ وَمَا وَسَقَۙ‏ Wallaili wa maa wasaq 17. demi malam dan apa yang diselubunginya, وَالۡقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ Walqamari izat tasaq 18. demi bulan apabila jadi purnama, لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَنۡ طَبَقٍؕ Latarkabunna tabaqan 'an tabaq 19. sungguh, akan kamu jalani tingkat demi tingkat dalam kehidupan. فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَۙ Famaa lahum laa yu'minuun 20. Maka mengapa mereka tidak mau beriman?

tafsir surat al insyiqaq